设为首页 - 加入收藏 - 网站地图
当前位置:聂世领书法网 > 文学 > 正文

会写字的人就一定有饭吃?

时间:2019-02-28 17:42 来源:网络整理 作者:聂世领书法网 阅读:
坚信传统新闻业生命不死、后续有人,却没注意到:媒体转型后不少新职位将无法再由中文和新闻专业毕业生充任,而需要让给IT人才。社会感谢传统新闻业,却不会给它建敬老院。

000.jpg

  很早就想聊聊写作,但一直心虚,因为必然有很多人质疑:“你有什么资格谈写作?”

  其实这恰好是问题的发端,写作本来就是一个太大的范畴。各种几乎完全不同的写作是被怎么硬凑到一起,以致谁都说不清楚的呢?

  不妨类比摄影,摄影家协会归口管理的只是同一种技术手段和表现形式,新闻摄影和婚纱摄影有多少共同价值和规律?写作也一样。秘书们也组织了写作协会,但与搞文学的那些“家”和搞新闻的“者”们井水不犯河水。可是近来自嘲“会写字的人不该没饭吃”的恰恰是后两者。只是他们又代表过宽,即使在新闻同行中,人畜无害的商业化写作从服饰、美食、汽车到IT都岁月静好,最多有点平台转型的烦恼;即使是文学,也有靠它发了财的人。

  因而,要说写作的危机,除了整体环境的问题,比如稿费税率等等等等(此处略去3000字),主要还是文学和新闻神圣地位的失落对从业者的打击。不过先别急着叹息,在写作这个大范畴内可不止有文学家和记者,这里面的关系还一直未曾厘清。

  会写字的人就一定有饭吃?

  【有“非虚构文学”吗】

  即使排除文学,剩下的写作远不止就剩新闻了,只是发稿费的大多是新闻机构而已。幸而最近业内开始谈论“非虚构”(non-fiction)。虽然对习惯了以马列着作打头来划分“知识”的中国人民显得陌生,但这个借鉴了数学中的集合的概念刚一露面,就将文学以外的写作一言以蔽之,真是雪中送炭。

  当然,这样的概念难免边界模糊,但最令人吃惊的还是在中国语境中,或许由于作家头衔的含金量比记者高,又或许由于中国文学伟大的现实主义基因,“非虚构”依然与文学难舍难分。在很多场合,“非虚构文学”这样的混血概念横刀立马,被与“非虚构写作”并列或等同——明明是想指“一切以现实元素为背景的写作”,因而主要涉及非文学领域,却又非要称其为一种“因特殊的叙事特征而具有新的文学可能性”的“文学形式”;如此一来,明明接近曾风行多年的“纪实文学”,却说二者有本质区别,但又说不清区别何在。

  显然,文学以虚构为主,除非是报告文学作家要在作协里占地盘,“非虚构文学”肯定不是文学家们纷纷热衷于完全基于真实来创作的产物,它更多地是本来就写调查新闻和评论等“非虚构”者硬要把文学加在后面贴金。

  如果你了解一点中国何以有人自称“实力派调查记者”,以及中国各种协会、学会、专业委员会之间的混战,就不难理解这种混乱。可是更搞笑的是,“非虚构文学”的中国鼓吹者们又说这一概念也是舶来品,证据是见过“non-fiction literature”这样的用法。殊不知,这不过是语言上的误读。

  中国一般将“literature”视为“文学”一词的准确对应,其实这个英文词在广义上指任何书面作品,狭义地才指有文学价值的写作和强调文学性的语言。在将“literature”分为虚构和非虚构时,其外延类似于“文献”,为避免歧义,多数时候“non-fiction”单独使用,后面不接“literature”。

  西方对“非虚构”的大致定义是:虽然往往以故事来呈现,但其创作者为其中陈述的事件、人物和/或信息的真实或准确性要承担责任的作品。其类型丰富多样,包括评论、传记、回忆录、学术论文、新闻报道、教材、科普读物、百科全书、史书/年鉴,也包括词典、信件、日记、法规、手册、蓝图,甚至摄影和纪录片;可能涉及历史、科学、经济等领域,甚至包括有关文学艺术的实用文字(当以虚构作品为描述对象时,就是文学评论)。

  “非虚构”的边界并不整齐,比如出于叙述需要可能包含未证实的假设、推理或想象成分,但不能包括公认的错误。“非虚构”与“虚构”会有交叉。除包含了大量非虚构的虚构作品(称之为半虚构),也有出版商和书店用“文学非虚构”(literary nonfiction)指有较多文学风格和技巧、但仍保证事实准确的非虚构作品。不过后一类作品更常见的说法是至今尚无贴切翻译的“creative nonfiction”(也称叙事性非虚构),相比技术写作和新闻内容,它特别强调文字技法的精巧。

(责任编辑:新闻)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%