设为首页 - 加入收藏 - 网站地图
当前位置:聂世领书法网 > 文学 > 正文

巴拉圭文学来了

时间:2019-02-26 14:30 来源:网络整理 作者:聂世领书法网 阅读:
在原西葡拉美文学研究会副会长、资深翻译家尹承东的主持下,巴拉圭“爆炸后”文学代表人物胡安·曼努埃尔·马科斯的代表作《甘特的冬天》中文版,作为中央编译出版社推出的“西班牙语文学译丛” 主打作品近日面世。这是巴拉圭文学首次亮相中国内地。

巴拉圭文学来了



  在原西葡拉美文学研究会副会长、资深翻译家尹承东的主持下,巴拉圭“爆炸后”文学代表人物胡安·曼努埃尔·马科斯的代表作《甘特的冬天》中文版,作为中央编译出版社推出的“西班牙语文学译丛” 主打作品近日面世。这是巴拉圭文学首次亮相中国内地。

  首批问世的“西班牙语文学译丛”,还包括《擦肩而过》《匆匆半生路——拉丁美洲最新短篇小说集》等。此外,在哥伦比亚非凡的魔幻主义文学大师加西亚?马尔克斯辞世一周年之际,中央编译出版社还专门编译了一本纪念文集——《马尔克斯的心灵世界——与记者对话》。

  巴拉圭近四十年 最重要长篇

  与其他拉美国家相比,此前巴拉圭文学介绍到中国来的寥寥无几,而《甘特的冬天》不仅被评价为巴拉圭近40年最重要的长篇小说,而且还是拉丁美洲第一本除了小说本身之外,还带有长篇前言、注释和参考书目索引的评点性的全景小说,具有明显的特色,对于推动和丰富国内与拉美文学间的交流具有特殊意义。

  作为拉丁美洲“爆炸后”文学的典范之作,《甘特的冬天》通过女教师埃丽萨、世界银行总裁甘特、女大学生索莱达以及神父、妓女、吸毒者各阶层人物的情感纠葛和反抗暴政的故事,将巴拉圭这片陌生的土地与纽约、亚特兰大、巴黎等现代大都会联系起来;而作品在故事的主体框架之外又加入原始部落卡拉伊人对当今世界的预言,形成一个多重语义相互交织、情节发展回旋往复的叙事文本,从而鲜明、生动地表达了作者对人类所处时代矛盾的敏锐认识和清醒思考。

  这是巴拉圭文学首次在中国内地亮相,作者胡安·曼努埃尔·马科斯是继加西亚·马尔克斯之后的又一位文学大师,其创作风格继承了二战后拉美文学“大爆炸”的优良传统,是“爆炸后”文学的代表人物。《甘特的冬天》为其代表作,迄今已被译为20种语言。小说创作于1974年,在1987年面世前,经历了漫长的酝酿期,马科斯主要从对巴拉圭独裁统治者阿尔弗雷多·斯特罗斯纳的强烈反对和自己的流亡岁月中汲取灵感,小说正式出版时在原稿基础上历经十次修改,在写作技巧、语言风格、人物设计及主题定位上均有重要突破。西班牙文初版发行时就被评为当年的“巴拉圭图书”,并先后于2009年、2012年再版。

  原来小说

  还可以这么写

  拉美文学大爆炸对世界文学或者对中国作家产生了多大影响? 北京大学西语教授、拉美文学专家、原西葡拉美文学研究会副会长赵德明回忆,上世纪80年代莫言在接触了《百年孤独》后说:“啊,小说还可以这样写?”这种吃惊的背后是什么?“我一直习惯了小说是那样写的,现在博尔赫斯写《阿莱夫》,写《小径分岔的花园》,马尔克斯写《百年孤独》,还可以这样放语言,这样放结构,这样放故事。在上世纪80年代以前,我们的文学大旗是社会主义、现实主义,不能离经叛道,怎么小说还会有这样一套?但这是表象,它的背后其实是对一两百年来世界文学发展潮流的无知,你一直在山里当知青,一直在部队里当大兵,哪知道这些东西。”

  赵德明介绍,所谓的拉美文学“爆炸”借用的是“Bang”这个词,是一个出版现象。上世纪60年代一批文学作品像《百年孤独》《跳房子》等分别在西班牙和阿根廷出版,读者看了后耳目一新,这些书当时印数很高,成为英美图书市场的一个新现象,评论界也很快跟上。

  “《甘特的冬天》作者马科斯是第一个研究从‘文学爆炸’到‘爆炸后’这个过渡期的学者,有研究专著《文学爆炸后研究》。当时他在美国教书,在研究中给自己找到了定位。从写法到语言,他不重复《百年孤独》这一套,所以《甘特的冬天》是20世纪下半叶巴拉圭文学的重要代表作之一。从小说结构、写法、语言、名词/形容词搭配、引用的理论都是后现代的理论,都是‘爆炸后’文学前期理论的实验成果的集大成者。”赵德明说。

(责任编辑:新闻)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%